مخطوطات مجموعة محمد عاصم بك في مكتبة كوبريلي

اكتشفت مؤخرا أن مجموعة قيمة من مخطوطات مكتبة كوپريلي متوفرة عبر أرشيف الانترنت وتضم مئات المخطوطات العربية والفارسية والتركية

المخطوطات رفعت في أواخر سنة ٢٠١٥ م وهي جزء من المخطوطات المتوفرة في مكتبة كوپريلي في إسطنبول

Koprulu Kutuphanesi
مكتبة كوبريلي في حي الفاتح في إسطنبول

المكتبة تضم في مجملها نحو ٤٠٠٠ مجلد وهي مكونة من ثلاث مجموعات تعود كلها إلى أعيان من آل كوپريلي، وهم

(١)كوپريلي فاضل أحمد پاشا
(٢)كوپريلي زاده حاچي حافظ أحمد پاشا
(٣)كوپريلي زاده محمد عاصم بك

وهم من كبار آل كوپريلي في القرن الحادي عشر الهجري، وقد تقلدوا أعلى المناصب السياسية وقتها، وقاموا بوقف كتبهم ضمن هذه المكتبة

المجموعة الثالثة هي المتوفرة حاليا وتضم ٧٣٢ مجلد وكلها متوفرة عبر النت

مخطوطات المكتبة تم فهرستها وهذه تفاصيلها

فهرس مخطوطات مكتبة كوبريلي (ثلاث مجلدات)، إعداد: رمضان ششن – جواد ايزكي – جميل آفيكار. منظمة المؤتمر الإسلامي – مركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية باستانبول، ١٤٠٦ هـ / ١٩٨٦ م

المجلد الثالث هو الخاص بمجموعة محمد عاصم بك، والأرقام فيها مطابقة للأرقام على موقع أرشيف الانترنت، فالأفضل البحث عن رقم المخطوط المطلوب في الفهرس قبل الرجوع إلى رابط المخطوطات لتصفح أو تحميل المخطوط

Ms 399 - Mehmet Asim Bey, Koprulu
بداية ديوان البوستان لسعدي الشيرازي (القرن السابع الهجري) وأوله: «به نام خداوند جان آفرین، حکیم سخن در زبان آفرین» – مخطوط رقم ٣٩٩ تمت كتابته في ٩٩١ هـ

لا أدري إن كانت المجموعات الأخرى في المكتبة، أي مجموعة فاضل أحمد باشا وحافظ أحمد باشا، متوفرة على النت أم لا، فمن كان يعرف عن وجودهما شيئا فنرجوا أن يكتب في التعليقات أو يراسلنا عبر الإيميل

تحديث: بعد نشري للمقالة ذكر لي أحد الأخوة أن المخطوطات نشرها مشرف الشهري والذي له يد طولى في باب نشر المخطوطات على الانترنت

كما علمت أن المجموعة الأولى للمخطوطات وهي قسم فاضل أحمد باشا متوفرة أيضا على أرشيف الانترنت، وفهارس هذه المجموعة هي في المجلد الثاني من الفهرس المذكور أعلاه

لكن الأرقام في الفهرس لا يوافق ما في أرشيف الانترنت، فلا أدري من أين أتت الأرقام التي جاء بها مشرف الشهري ولا كيفية البحث عن مخطوط بعينه، فنرجوا ممن له علم أن يتواصل معنا

تأصيل كلمة الكتابدار

هذا مبحث قصير في تأصيل كلمة الكتابدار وبيان معناها

الكلمة مركبة في الأصل من كلمتين هما: كلمة كتاب وكلمة دار

كلمة كتاب معروفة وهي كلمة عربية، أما دار فهي غير الكلمة العربية بل هي كلمة فارسية الأصل

وكلمة دار هي صورة مصغرة من كلمة دارنده، وقد ورد ذكرها في معجم «كنز لغات» لفارس الخوري، حيث جاء:

دارَندَه: مالك – صاحب – ناقل – حامل (مصدر)

وبهذا تكون الكلمة ككل تعني صاحب الكتب أو مالك الكتب، وقد تترجم أيضا إلى أمين المكتبة

ومن الكلمات التي جائت على نفس الوزن:

الخازندار (أو الخزندار) أي صاحب الخزانة

الدفتردار أي صاحب الدفاتر

السلحدار أي صاحب الأسلحة

وهذه الكلمات كانت منتشرة بين الأتراك ومنها وصلت للبلاد العربية

Insc. Number 112.1
نقش في جامع أصلم السلحدار بالقاهرة. جاء فيها “امر بانشا هذا الجامع…اصلم بن عبد الله السلحدار” وعمّر الجامع في القرن الثامن هجري (مصدر)

 

 

دائرة المعارف الإسلامية التركية

دائرة المعارف الإسلامية التركية – İslâm Ansiklopedisi – أصبحت متوفرة بالكامل وبدون مقابل

الموسوعة جائت في الأصل في ٤٤ مجلد وتنشرها رئاسة الشؤون الدينية والمعروفة بإسم ديانت

madde_islam_ansiklopedisi
نموذج من الموسوعة

الموقع بسيط لكنه سهل التصفح ويتيح البحث بيسر. كما أن من ميّزاتها إدراج صور من الكتاب المطبوع بصيغة بي دي اف مما يتيح التأكد من أن النص نقل إلى الموقع بصورة صحيحة

طبعا الموسوعة كلها باللغة التركية لكن لأن النص في الموقع نص صرف plain text فيمكن قصه ولزقه في برامج الترجمة لأخذ فكرة عن المقالة

المنتخب من مخطوطات مكتبة ويلز – الجزء الثاني

هنا نماذج أخرى من مجموعة المخطوطات في خزانة مكبتة ويلز الوطنية في أبرسوث

لكل مخطوط سنذكر رقمه إضافة إلى بعض الصور

مصحف – MS 143C

مصحف بخط نسخي مع بعض الهوامش، بدون تاريخ. جائت بالأصل من خزانة السير جون وليمز. للمزيد راجع فهرس هرمن إيته (١٩١٦ م) رقم XXIII

 

مصحف – MS 4423C

مصحف مزخرف بخط هندي، نسخت نحو سنة ١٢٠٠ هـ

 

كتيب إنكليزي – فارسي – MS 4404B

كتيب صغير لتعلم الفارسية، كتب نحو عام ١٨٠٠ م. تبدأ بعبارة صباح الخير وفي نهايتها قائمة لكلمات عربية

 

البرهان القاطع – MS 5449C

 

البرهان القاطع هو قاموس فارسي من تأليف الشاعر برهان التبريزي – فرغ منه سنة ١٠٦٢ هـ. وقد ضمّت محتويات هذا القاموس في معجم يوهان فولرز الفارسي اللاتيني

جواهر الإسلام – MS 10908A

 

رسالة صغيرة في تراجم العلماء، جاء في الفهرس العام للمكتبة أنه بالفارسي لكن يبدو لي أنه بلغة تركية. كما ذكر في الفهرس أن المخطوط جُلب بعد معركة إنكرمن سنة ١٨٥٤ م